When Martina Russo (Saas Localization Specialist & CEO at Moving Words) posted about why translation and localization software standards suck, she got a flood of likes and comments.
We learnt that it’s something a lot of people haven’t cracked and decided to invite Martina to dive deeper into the subject. If you’re interested in learning how to build a unified localization workflow from a SaaS specialist, this webinar is for you.
- Why Martina doesn't use tools like Trados or memoQ unless she’s forced to
- The role of product managers and translators in the localization workflow and how to solve some their biggest challenges
- How translation and localization software is evolving
- Q&A with Martina